| elmager ( @ 2008-09-05 21:49:00 |
www.svobodanews.ru 28 августа-4 сентября 2008 г.
Дневник из Поти (Начало)
Помощь Поти, компенсации пострадавшим
4 сентября, 19.00 по местному времени
Я только что узнала, что американский корабль с гуманитарной помощью для пострадавших в конфликте пришвартуется в Поти завтра в 17.00. Ожидается, что в церемонии встречи команды корабля примут участие представители грузинского правительства и американского посольства.
Еще мне стало известно, что семьи тех, кто был убит или серьезно ранен в результате российских авианалетов, получили финансовую помощь от корпорации "Потийский порт". Семьи погибших получили по 10000 лари (примерно 7000 долларов), а семьи раненых – половину этой суммы.
От военного к чрезвычайному
4 сентября, 11.00 по местному времени
Вчера парламент Грузии решил отменить военное положение начиная с сегодняшнего дня, то есть на четыре дня раньше, чем планировалось ранее. Тем не менее в Поти сохраняется чрезвычайное положение - как и в других областях, которые Грузия считает оккупированными российскими войсками. Эти области включают в себя российские сторожевые посты в самой Грузии, а также в Абхазии и Южной Осетии.
Я связалась с мэром Поти, Вано Сагинадзе, и попросила его объяснить, что изменится в связи с решением парламента. Он сообщил, что военное положение замедляло экономическую деятельность в Поти - прекратились инвестиции, сильно сократились поставки грузов. Главный порт продолжал функционировать, однако терпел значительные финансовые потери. По словам мэра, переход с военного положения на чрезвычайное положительно скажется на экономической жизни Поти.
Как я уже писала раньше, ряд мест в Поти - военные базы, военный порт и база береговой охраны - были проверены отрядом саперов из Тбилиси, который заключил, что мин там нет. Раньше эти места были отгорожены желтой лентой. Теперь ленту снимут, и сотрудники снова смогут ходить на работу. Правда, пока неизвестно, когда именно это случится - сегодня, завтра или позднее.
Что касается российских солдат и блок-постов, никаких изменений по-прежнему не наблюдается. Экскаваторы продолжают рыть траншеи, куда переместили мешки с песком и бронированные машины.
В Поти сегодня жарко и тихо. Солдаты сидят перед палатками, переговариваются или купаются в реке Риони.
Предварительная проверка не подтверждает слухи о минах
3 сентября, 21.00 по местному времени
Важная новость: сегодня в Поти из Тбилиси прибыли четыре инспектора саперного отделения. Они проверили ряд мест на взрывчатку. Их приезд прямо опровергает многократные заявления местных властей о том, что никакие специалисты по разминированию не прибудут в Поти до вывода русских войск - думаю, это говорилось, чтобы избежать возможной конфронтации. Но поскольку русское присутствие сильно затянулось и никаких признаков того, что они скоро уйдут, не наблюдается, экспертов по взрывчатке все же вызвали.
Сегодня я узнала, что они проверили военные базы, военный порт и объекты береговой охраны и заключили, что мин там нет.
Одним из главных вопросов было возможное использование кассетных бомб. Мне сказали, что неразорвавшиеся русские кассетные бомбы были убраны с территории военного порта российскими войсками приблизительно 20-го августа. Судя по всему, какие-то части все же остались, и эксперты из отряда по разминированию взяли их для проверки. На данный момент саперы уже покинули Поти, заключив, что места, считавшиеся зонами наивысшего риска, оказались свободны от мин. Когда русские уйдут, будет произведена гораздо более тщательная проверка.
Еще одно наблюдение: возвращаясь домой по центру Поти, я видела рестораны, полные людей. Это очень серьезная перемена по сравнению с предыдущими двумя неделями. Рестораны открылись вскоре после бомбардировок и оккупации, но почти никто в них не ходил. Теперь же люди, кажется, снова стали их посещать - еще один знак того, что русское присутствие, которому не видно никакого конца, становится фактом жизни. Неприятным, конечно, но всё же фактом.
Российские солдаты начали появляться в городе3 сентября, 11.00 по местному времени
Мне рассказали, что вчера вечером небольшая группа российских солдат поужинала в ресторане поблизости от одного из блок-постов. Работники ресторана сообщают, что солдаты вели себя очень вежливо и уважительно, и по окончании ужина оставили на столе 1000 рублей.
Сегодня некоторые из жителей Поти видели в городе других российских солдат - они зашли в продовольственный магазин и купили еды. Мне не удалось выяснить, чем они расплачивались - рублями или грузинской валютой, лари.
По всей видимости, русские больше не ограничиваются территорией поблизости от блок-постов - они начали появляться и в других районах города.
Непохоже, чтобы в ближайшее время российские войска собирались куда-нибудь уходить. Экскаваторы все еще копают у блок-постов траншеи. Солдаты продолжают купаться в реке Риони.
Их присутствие в Поти стало привычной чертой городской жизни.
Горожане: в Поти снова стало спокойно
2 сентября, 20.00 по местному времени
В Поти наступает очередная жаркая ночь. Море спокойно.
Весь день я провела в городе, беседуя с людьми и наблюдая уличную жизнь. С каждым днем становится очевиднее, что жизнь возвращается в нормальное русло, несмотря на продолжающееся присутствие в городе российских войск.
Я поговорила с водителями маршруток - по их словам, количество пассажиров в последнее время увеличилось: еще один признак того, что люди, бежавшие от бомбежек и оккупационных войск, теперь непрерывным потоком возвращаются в город.
Многие говорят, что поскольку русские ушли на окраины города и больше не сталкиваются с горожанами напрямую, в Поти снова стало спокойно.
Как я уже сообщала, 15 сентября откроются школы, а также детские сады. Заработают даже те учебные заведения, что находятся неподалеку от Набада, где расположен один из российских блок-постов. Конечно, полностью нормальной обстановку в городе назвать нельзя - пока блок-посты остаются на местах, об этом не может быть и речи.
Кроме того, чтобы город можно было считать по-настоящему безопасным для жизни, сперва нужно будет разминировать отдельные его районы - в частности, как военный порт, базу береговой охраны и нынешние места расположения российских блок-постов.
Как я уже писала в одной из предыдущих заметок, бригады саперов смогут прибыть в город только после того, как из него уйдут российские войска.
Солдат все больше, еды все меньше?
2 сентября, 11.00 по местному времени
У семьи Хварцхава пропали коровы. Семейство обыскало всю округу и наконец решилось подойти к блок-посту у Набада, где до прихода российских войск местное население любило пасти скот. Солдаты, к счастью, повели себя весьма дружелюбно и с удовольствием ответили на вопросы - по их словам, они собственными глазами видели, как коровы свалились в реку Риони и утонули. Семья Хварцхава отнеслась к их словам скептически: они опасаются, что солдаты могли зарезать коров на мясо.
Поти. Корова на улицеОфисы, банки и аптеки работают, ходит общественный транспорт. Продолжается ремонт зданий, начавшийся еще до бомбежек, ремонтируются тротуары. Жители Поти продолжают возвращаться в город.
Хорошо, что российские солдаты по большей части держатся поблизости от блок-постов и не показываются в городе. Похоже, большего приближения к нормальной жизни пока что и ждать не стоит.
Слезы российского офицера
1 сентября, 22.00 по местному времени
Многие горожане до сих пор не разошлись по домам. Все еще виднеются флаги и транспаранты. Гудят машины, люди скандируют лозунги, протестуют. Российские солдаты, в свою очередь, не уходят с блок-постов и продолжают углублять окопы при помощи экскаваторов.
Возвращаясь с акции протеста, я повстречала 22-летнего жителя Поти, русского парня по имени Александр Медведев. Еще недавно Алексей гордился тем, что президентом России стал его однофамилец. Но теперь, говорит он, ему стыдно за действия российских властей.
Я уже давно собиралась рассказать одну занятную историю, но, будучи не уверена в ее правдивости, долго собирала дополнительную информацию. Вот что рассказывают жители Поти:
В самом начале конфликта, в тот день, когда российские войска впервые вошли в Поти, напротив одной из школ - той, которая носит имя Джавахишвили, на улице Акаки - в послеобеденное время остановилась российская бронемашина. Эта школа существует уже давным-давно: при советской власти она была русскоязычной.
Школьный охранник при виде бронемашины, из которой вышел русский генерал, хотел было сбежать, но генерал остановил его и приказал открыть дверь. Потом, по словам местных жителей, которые наблюдали эту сцену, произошло нечто поразительное: генерал заходил то в один класс, то в другой, и чуть ли не целовал школьные стены. Прежде чем уйти, он спросил, что стало с Верой Константиновной, бывшей директрисой школы.
Константиновна управляла школой несколько десятков лет подряд. Последние два года она прикована к постели. Я навестила ее и пересказала ей слух о таинственном российском генерале. Она сказала, что если это правда, речь может идти об одном из ее бывших учеников - Игоре У. (имя не сообщается), чей отец служил в Грузии в офицерском звании.
Я расспросила других людей, включая учителей, которые сейчас работают в школе. Выяснилось, что есть и другие версии по поводу того, кем мог быть таинственный российский офицер. Некоторые называют имя Николая С., также выросшего в Поти в семье военных. Упоминались и другие имена.
Таким образом, личность офицера остается загадкой. Понятно только, что горожане будут еще долго пересказывать друг другу историю о том, как русский генерал плакал в школе посреди охваченного войной Поти.
Школьные раздумья
1 сентября, 18.30 по местному времени
Хотя официальная часть акции протеста уже завершилась и живая цепочка распалась, люди не спешат расходиться по домам: многие ходят по городу, размахивая флагами и распевая песни. Так что на улицах Поти весьма многолюдно.
Переключаясь на другую тему: сегодня мне стало известно, что городские власти все-таки решили начать новый учебный год 15 сентября. Более ранние заявления властей предполагали, что из-за присутствия в городе русских открытие школ может быть отложено до октября. Но теперь ученикам и учителям предстоит встретиться 15 сентября во всех школах, кроме одной, закрытой на ремонт. Интересно, останутся ли по-прежнему в городе российские войска.
В "живой цепочке" приняли участие 15 000 человек
1 сентября, 16.00 по местному времени
"Живая цепочка" в Поти Цепочка протянулась до самого Седьмого километра, где расположен один из российских блок-постов. Русские войска, включая бронированные машины и тяжелую технику, естественно, все еще находились там. Солдаты не проявляли по отношению к участникам акции никакой агрессии - некоторые даже подходили к цепочке, чтобы снять ее на фото или видео. Другие солдаты спокойно купались в реке Риони. В общем и целом, как я уже писала, все вели себя очень мирно.
Подготовка к демонстрации
1 сентября, 11.00 по местному времени
Как и все остальные грузинские города, Поти сегодня готовится к крупной акции протеста. Ровно в три часа дня горожане выстроятся в длинную цепь, чтобы выразить протест против действий России. Улицы Поти заполняются людьми - не только в центре города, но и на окраинах. Они несут грузинские флаги и огромные лозунги со словами Stop Russia. Многие взяли с собой детей - на улицах много детей 5-6 лет, которые тоже размахивают грузинскими флагами.
Российские блок-посты остаются на прежних местах - никаких изменений не видно.
Человеческая цепь должна дойти до Седьмого километра, места, где стоит один из русских блок-постов. Я буду присутствовать на демонстрации и позднее опишу все в подробностях.
Господи, дай нам сил
31 августа, 21.30 по местному времени
Оказывается, сегодня российские солдаты, базирующиеся у блок-поста на Седьмом километре, копали вокруг поста траншеи. Теперь эта местность огорожена. Почти весь день у поста работал экскаватор, так что окружающие его траншеи и окопы теперь стали намного глубже. В траншеях стоят три бронемашины. У солдат есть с собой переносные спутниковые антенны, из чего следует, что они смотрят на посту телевизор.
На сегодняшней службе в кафедральном соборе в Поти было многолюдно. В последнее время священники в основном читают проповеди, призывающие горожан быть терпеливыми и мужественными. При советской власти здание собора превратили в театр - его вернули церкви всего несколько лет назад, и теперь оно служит своей первоначальной цели.
В городе прошел дождь, стало немного прохладнее. По дороге домой я прошла мимо порта. Море было спокойное. Надеюсь, грозы не продлятся долго - от звуков грома жителям Поти сейчас не по себе. Многие так напуганы бомбежками, что до сих пор принимают гром за шум русских вертолетов.
Экология в опасности
31 августа, 18.00 по местному времени
Сегодня в Поти приехал Ираклий Гваладзе, министр по делам охраны окружающей среды. Загрязнение окружающей среды - одна из наиболее серьезных на сегодняшний день городских проблем. Потонувшие в результате российских бомбардировок грузинские корабли и лодки загрязнили гавань. Полный масштаб загрязнений еще предстоит оценить. По предварительным наблюдениям властей, в море могло вылиться до 50 тонн горючего.
Но этим вред окружающей среде не ограничивается. Во время визита Гваладзе также сообщил, что местные лесники известили министерство о нелегальной вырубке лесов российскими солдатами, которые в большом количестве уничтожают деревья. В заповедных лесах поблизости от Поти растет множество редких пород деревьев, в том числе колхидский дуб, а российские солдаты вырубают их.
Центральная улица Поти. 31 августа 2008 "Всем страшно"
31 августа, 14.30 по местному времени
Встретила на улице близкого друга. Константин Гергаулов - один из самых колоритных моих знакомых. Он закончил два университета, днем работает дворником, а по ночам сидит в интернете. Сегодня он показался мне очень грустным и обеспокоенным: по его словам, горожане так напуганы, что иногда даже забывают здороваться друг с другом. Российские войска должны немедленно уйти из города, считает он. Константин признался, что и ему тоже страшно - больше всего он боится, что нынешние события послужат началом третьей мировой войны.
Сегодня здание муниципалитета Поти было открыто. На улице вывесили флаги. Вокруг было тихо, не то что два дня назад, когда у здания толпились люди, пришедшие поприветствовать президента и выступить за вывод российских войск. Мы немного поболтали с одним из сотрудников муниципальной охраны. По его словам, российские блок-посты - включая палатки, окопы и технику - не сдвинулись с места, и никто не решается к ним подходить: всем страшно. Но даже издалека, сказал охранник, видно, как солдаты купаются в реке Риони. Непохоже, чтобы они готовились уходить.
Геройский поступок?
31 августа, 9.45 по местному времени
На работу я снова отправилась на такси - в этот раз на голубом. По дороге мы разговорились с водителем. Естественно, основной темой нашей беседы была русская оккупация. Водитель, Гоча Тогонидзе, рассказал мне, что во время бомбежек оставался в Поти.
Поти. ПортПо дороге я все время выглядывала в окно, надеясь встретить каких-нибудь знакомых. Мне все-таки посчастливилось увидеть несколько знакомых лиц, отчего у меня сразу улучшилось настроение - это явный признак того, что все больше людей возвращается в город. Входя в офис, я увидела двух коров, которые паслись рядом с тротуаром на главной улице - по забавной случайности они стояли прямо под знаком "Стоп". Коровы - одни из немногих счастливых обитателей Поти, которым нет дела до новостей политики...
Жизнь в городе-призраке
30 августа, 22.00 по местному времени
Несмотря на то, что сегодня суббота, кафе и рестораны пустуют. Люди по-прежнему встречаются друг с другом - всем хочется общения, - однако общаются они друг у друга в гостях.
По дороге домой я поговорила с водителем такси. Он пожаловался, что работы у него, как и у большинства его коллег, сейчас совсем немного. Машину он купил недавно, и если нынешняя ситуация не изменится, он вряд ли, по его словам, сможет выплачивать за нее кредит.
Когда я добралась домой, соседи сидели во дворе, обмахиваясь от жары и комаров эвкалиптовыми ветками. Они обсуждали единственную тему, которая нынче занимает всех жителей города - русских, и, зная, что я журналистка, засыпали меня вопросами, в том числе и по поводу вчерашнего визита Саакашвили.
Сегодня был очень насыщенный день. Я собиралась съездить к родителям и семье, но так и не успела.
Масштаб ущерба
30 августа, 18.00 по местному времени
Сегодня администрация порта обнародовала информацию об экономическом ущербе, который принесла война. Сегодняшний оборот порта составляет всего 35% от нормы, и потери в результате сокращения грузооборота еще в первые дни войны составили около 2 миллионов долларов.
В соответствии с данными администрации, в результате бомбежек оборудованию и инфраструктуре порта был причинен ущерб в размере 279 000 долларов. Дополнительный ущерб - еще около 100 000 долларов - понесли арендаторы портовых построек. Грузинско-турецкая нефтяная компания Channel Energy сообщила, что ее нефтехранилищам был нанесен ущерб размером в 1,1 млн.долларов.
Заместитель мэра сообщил мне, что турецкий черноморский порт Трабзон послал жителям Поти гуманитарную помощь - 25 тонн макаронных изделий. По его словам, городские власти еще не решили, то ли раздать их понемногу всем жителям города, то ли сосредоточиться на беженцах.
Где они покупают хлеб?
30 августа, 15.00 по местному времени
В городе шутят, что не стоит упрекать русских солдат за налет на мясоперерабатывающий завод - видимо, после того, как они поплавали в реке Риони, у них разыгрался аппетит. Никто пока не видел, чтобы они ели вынесенные с завода сосиски и колбасы.
Вдобавок ко всему, местные крестьяне жалуются, что они не могут пасти скот в полях, где устроили базу российские войска.
Интересно, что, в отличие от первых дней оккупации, русские больше не взаимодействуют с местным населением. Раньше они покупали в городских магазинах хлеб и водку, но теперь перестали приходить. Владельцы киосков, с которыми я говорила, отвечают, что русские уже давно ничего у них не покупали.
Чистое небо
30 августа, 11.00 по местному времени
Утро для меня начинается, как обычно: встав с постели, я первым долгом иду на балкон и смотрю на небо. Ни самолетов, ни вертолетов не видно; на улице течет обычная городская жизнь - автобусы, машины, открытые магазины.
После завтрака я иду в порт, чтобы осмотреться. У входа в порт есть небольшая церковь, построенная несколько лет назал для моряков и портовых работников. Кроме старушки, продающей свечи, там никого нет. Старушка говорит мне, что последние несколько недель в церковь почти никто не ходит. Я зажигаю свечку и ухожу.
Пропуска на территорию порта у меня нет, но охранник, оглядевшись вокруг и убедившись, что нас никто не видит, машет мне рукой - проходите, только далеко не забирайтесь.
Поти. КПП в порту. 30 августа 2008Сотрудник администрации порта сообщил мне, что с момента начала войны участились случаи нелегальной рыбной ловли, но на то, чтобы ловить нарушителей, не хватает ни людей, ни времени. Может, именно поэтому на рынках и в ресторанах не исчезла кефаль, которой Поти так знаменит.
Море очень тихое и спокойное - в противовес напряженности, которая царит на берегу.
В Поти приехал президент
29 августа, 23.00 по местному времени
Впервые за несколько недель улицы города переполнены людьми. У многих даже счастливый вид. Все потому, что в Поти приехал президент Михаил Саакашвили, и город сразу почувствовал, что о нем не забыли.
Неожиданная новость о приезде президента застигла врасплох и журналистов, и городскую администрацию. Первым долгом он посетил седьмой причал порта Поти - первое место, куда попали русские бомбы, когда три недели назад начался конфликт. Там Саакашвили очень коротко, но решительно осудил агрессию со стороны России.
У здания мэрии Саакашвили встретила толпа горожан - они размахивали флагами и скандировали: "Миша!" Обращаясь к лидерам из Поти и других мест региона, президент поблагодарил руководителей служб безопасности за то, что они стараются сохранять в городе мир, и местных жителей, которые сохраняют спокойствие и не усугубляют конфликт. Президент постарался смягчить страхи горожан по поводу того, что российские войска по-прежнему остаются в городе, несмотря на то, что они планировали уйти не позднее сегодняшнего дня. Саакашвили даже нарисовал радужную картину будущего экономического процветания Поти: там, где сейчас стоят российские войска, сказал он, когда-нибудь вырастут небоскребы, построенные благодаря иностранным инвестициям.
Тем не менее пока что российские войска плотно окопались в Поти, и, кажется, их начинает мучить голод. Уже второй раз солдаты ворвались на мясоперерабатывающий завод и набрали столько еды, сколько смогли унести. Поневоле задумаешься, не копят ли они припасы в расчете на долгую стоянку.
Обычная жизнь - на первый взгляд
29 августа, 19.00 по местному времени
На первый взгляд кажется, что жизнь в Поти возвращается в нормальное русло. Ходит общественный транспорт, в местных театрах возобновились репетиции, у порта торгуют уличные торговцы. Но достаточно чуть присмотреться, и тут же становится видно, что на самом деле в норму вернулось далеко не все. Водители автобусов говорят, что по вечерам транспортом никто не пользуется, так что в вечерние часы автобусы не ходят - невыгодно. Афиши городского театра рекламируют спектакли с началом в 6 вечера, но в какой день они начнутся - не указывают. Охранник в театре сказал мне, что сегодня спектакля не будет: представлений не было уже много недель, но актеры, как ни странно, по-прежнему регулярно ходят на репетиции.
Меры безопасности в порту, и без того достаточно строгие, похоже, ужесточились еще больше. Пирамиды грузовых контейнеров явно выросли - очевидно, они продолжают прибывать, но из порта их так никто и не вывозит.
Поблизости работает бар, но посетителей в нем крайне мало. В газетных киосках дела идут поживее: по словам торговцев, пресса расходится очень быстро. Нино Гвелесиани торгует орешками, семечками и сигаретами и тоже не жалуется на недостаток покупателей - она досадует только, что послезавтра ей исполнится 45 лет, но ни она сама, ни члены ее семьи сейчас не в настроении праздновать юбилей.
Соседи, собравшиеся на улице поблизости от своих домов, обсуждают ситуацию. Они надеялись, что российские войска уйдут не позднее сегодняшнего дня, но признаков отвода войск так и не видно. Соседи беспокоятся о будущем: если русские собираются уйти, что им сейчас мешает? А если собираются оставаться, то что они будут делать дальше? И по какому праву они останутся? Один человек считает, что если Россия собирается нарушить обещание о выводе войск, она обязана предоставить убедительные причины.
На блок-постах почти ничего не изменилось, только вертолет, приземлившийся там сегодня, уже улетел. Но даже местные власти не могут объяснить, с какой целью он прилетал: привезти припасы, сменить солдат на постах или для чего-нибудь еще. Иногда у меня бывает такое впечатление, что местные власти получают информацию от нас, журналистов, а не наоборот.
С безопасного расстояния
29 августа, 16.30 по местному времени
Мы с мужем отправились к блок-посту в Набада - посмотреть, что делают российские солдаты. Но не успели мы приблизиться к российским позициям, как нас остановила грузинская полиция - они предупредили, что ближе подъезжать не стоит, поскольку они не могут гарантировать нашей безопасности, и напомнили нам, как жестко могут обращаться российские солдаты с теми, кто вторгается на их территорию без разрешения.
Я последовала их совету. Но с места, где мы остановились, было видно, что палатки и бронемашины все еще стоят, и вертолет пока не улетел.
Город полнится слухами о выводе российских войск
29 августа, 14.00 по местному времени
Около двух часов назад тишину над городом разорвал рев российских вертолетов Ми-24 и Ми-8. Один из них приземлился поблизости от блок-поста в Набада. Кто и с какой целью прилетел на этих вертолетах, мне пока неизвестно. Местные власти полагают, что вертолеты могли привезти новых солдат на смену тем, которые дежурят на блок-постах. Но это, видимо, не более чем догадки, потому что никто не решается подойти к посту и спросить напрямую, опасаясь спровоцировать у российских солдат защитную реакцию и навлечь на себя неприятности.
Из другого источника мне сообщили, что дело вовсе не в замене солдат: вертолеты привезли российских офицеров высшего ранга, которые отдадут приказ о выводе войск и проинструктируют состав. По данным из этого источника, офицеры сейчас находятся в палаточном лагере в Набада. Я жду появления мужа, который отвезет меня туда - быть может, удастся узнать для следующей заметки что-нибудь новое.
Конфликт в школе для детей-беженцев из Абхазии тоже сдвинулся с мертвой точки. Ситуация разрешилась довольно-таки нетрадиционным образом: родители, ученики и учителя явились в школу и лично обратились к занявшим здание семьям (которые тоже, если помните, бежали из Абхазии). Разгорелся долгий и весьма эмоциональный спор, в котором, однако, обошлось без рукоприкладства, и в итоге семьи беженцев согласились покинуть здание. Таким образом, сообщество беженцев успешно разрешило проблему, и учебный год в школе начнется согласно плану - 15 сентября.
Обещанного три года ждут
29 августа, 11.00 по местному времени
Наконец-то в Поти стало немного легче дышать. Но не потому, что ушли российские войска - нет, всего-навсего спала жара.
Сегодня утром в городе на несколько минут отключилось электричество, но, к счастью, это случилось так ненадолго, что большинство горожан даже не успели испугаться.
Утром я вышла с ребенком на прогулку - подышать свежим воздухом и разузнать, как себя чувствуют жители города.
Я наткнулась на дворничиху, которая, подметая тротуар, что-то возмущенно говорила самой себе. Мне, естественно, стало интересно, что ее так задело. Она объяснила, что нервничает из-за присутствия российских войск. По ее словам, с тех пор, как все началось, она не может спать - как и я сама и многие другие жители города, от которых я слышала, что каждый громкий звук или шум двигателя напоминает им про "те дни" и пугает их.
"Я всю жизнь жаловалась на жизнь и на свою работу - думала, неужели я родилась на свет для того, чтобы делать эту грязную, тяжелую работу?" - сказала мне дворничиха. "Но теперь, клянусь, я никогда больше не буду жаловаться - пусть только наступит мир".
Еще я пообщалась с молодым полицейским. Я поинтересовалась, как сейчас работает полиция - выписывает штрафы и наводит порядок, как обычно, или закрывает глаза на отдельные мелкие прегрешения в этих трудных для города обстоятельствах. Он ответил, что ничего не переменилось: кто проштрафился, тому выписывают штраф, полиция работает в обычном режиме.
Что касается главного источника беспокойства горожан, присутствия российских войск, сегодня утром я побывала на одном из блок-постов и не заметила никаких признаков приготовления к уходу. Однако заместитель мэра Лагвилава, с которым я после этого связалась, сообщил мне, что, насколько известно местным властям, русские начнут вывод войск сегодня вечером. Я сказала ему, что только что была на посту и не заметила ни малейших признаков будущего отхода. Но он повторил, что местные власти из надежных источников знают: российские войска уйдут сегодня ночью.
Я попыталась выяснить у Лагвилавы, о каких надежных источниках идет речь - быть может, власти напрямую беседовали с русскими? Он ответил, что это не так - по всей видимости, информация исходит от правительства Грузии. Это соответствует тому, что сказал 27 августа секретарь совета национальной безопасности Александр Ломая - что русские должны вывести войска из Поти в течение ближайших двух суток.
Конфликт, касающийся абхазских беженцев, которые незаконно поселились в школе для таких же, как они сами, беженцев из Абхазии, до сих пор не разрешился. Я слышала, что администрация школы обратилась к силам охраны общественного порядка с просьбой выдворить этих людей - им пора готовиться к началу нового учебного года, и переносить занятия им некуда.
Первого сентября в Поти планируется крупномасштабная демонстрация. По моим ощущениям, если российские войска к этому времени не ослабят свою бульдожью хватку, на демонстрацию выйдет большинство жителей города.
Оценить ущерб, не споткнувшись о мину
28 августа, 23.00 по местному времени
Надеюсь, завтра мне удастся посетить главный порт. В преддверии визита я решила провести кое-какие изыскания. По словам администрации порта, сейчас он работает примерно в треть силы. Поставки грузов резко упали - по подсчетам администрации, сегодняшние потери прибыли составляют около 2 миллионов долларов, и цифра эта с каждым часом растет. Ущерб, нанесенный оборудованию и технике, они оценивают в 270 000 долларов. Грузинско-турецкая нефтяная компания Channel Energy заявила об ущербе размером в 1,1 млн.долларов - основной ущерб был нанесен нефтехранилищам компании. Полная оценка потерь и материального ущерба, понесенного портом, еще не проводилась.
Я поинтересовалась, почему, особенно учитывая ситуацию в военном порту (см. предыдущую заметку) в Поти до сих пор не прибыли команды саперов. Мне ответили, что власти не решаются приглашать их в город, поскольку появление грузинских военных отрядов может вызвать недовольство российских войск, которые все еще контролируют наземный доступ к городу. Как только русские уйдут, в город придут саперы, и начнется интенсивная работа по разминированию. Администрация считает, что, помимо военного порта, в городе есть и другие заминированные места - в частности, военная база и помещения береговой пограничной охраны. Предполагается также, что заминированы будут и нынешние места расположения российских блок-постов.
В Поти настала очередная жаркая летняя ночь. После утреннего дождя море уже успело успокоиться. На улицах почти никого нет. Время идет, а русские остаются там же, где и были.
В общем и целом, жители Поти все еще не оправились от колоссального стресса. Многих до сих пор повергает в панику даже шум проезжающего мимо грузовика. Многие горожане проявляют нервозность - некоторые даже начали сомневаться в том, что русские когда-нибудь уйдут. Другие боятся, что войска задержатся в городе еще на многие месяцы. Есть, конечно, и оптимисты - некоторые даже считают, что отход войск может начаться уже сегодня ночью.
